Нина Добрев сама переводила свои диалоги на болгарский » ТелеВести.Ру - Новости ТВ, Новости телевидения, ТВ, Все о телевидении в Москве и России, Масс-медиа, Новости интернета, Новости радио
Мы в социальных медиа:
» » Нина Добрев сама переводила свои диалоги на болгарский

Нина Добрев сама переводила свои диалоги на болгарский

30 ноября 2010

Звезда сериала “Вампирские дневники” Нина Добрев внесла существенную лепту в качество сериального сценария. Одна из последних серий включала в себя диалоги на болгарском языке, ибо вторая героиня Нины, вампирша Кэтрин - родом из Болгарии. Нина тоже родом оттуда и язык знает, а потому взялась проверить, что же ей написали сценаристы.

“Думаю, сценаристы просто использовали онлайн-переводчик, - смеется актриса. - Это было ужасно смешно. Все эти онлайн-переводчики неправильные. Так что я позвонила маме и обратилась за помощью. Я сначала все перевела сама, но потом все же попросила маму проверить”.

Нина, напомню, родилась в Болгарии, но выросла в Торонто. Такие титанические усилия по языковой правке она сделала для 11 эпизода сериала под названием “Катерина”. В нем актрисе пришлось особенно тяжело: она играла свою основную героиню, смертную Елену, затем Катерину Петрову из 1400-х болгарских лет, затем Кэтрин в 1800-х годахи после - ее же, но только уже как Кэтрин, современную вампиршу. “Я очень тяжело работала над этим эпизодом. Мне пришлось сыграть четыре по-настоящему разных персонажа - и  особенно здорово было сыграть еще невинную Катерину до ее вампирского обращения”.

www.aceshowbiz.com